-
1 hacer punto
гл.1) общ. (вязать некоторое время) повязать (un tiempo), связать, вязать (на спицах)2) разг. обвязать (para todos) -
2 hacer punto redondo
гл.общ. поставить точку (на чём-л.)Испанско-русский универсальный словарь > hacer punto redondo
-
3 punto
m1) точкаpunto final, punto redondo — точка в конце предложенияpunto interrogante — вопросительный знакpunto y aparte — точка и новый абзац3) воен. прицел4) см. piñón I 5)5) стежокa punto de cruz — крестиком, крестом7) спущенная петля (на чулке и т.п.)8) узор (вязания, кружев)9) полигр. пункт11) пункт, точка, место12) стоянка (экипажей, такси)13) точка (на фишках домино, игральных костях)14) карт. туз каждой масти15) балл (на экзаменах, в спорте и т.п.)16) игрок, ставящий против банкомёта18) мелочь, пустяк19) мгновение, миг, момент20) отпуск; каникулы21) запинка ( при ответе наизусть)22) пункт, раздел (речи, лекции, статьи и т.п.)23) вопрос ( на экзамене)25) см. pundonor26) малоупотр. суть, соль; квинтэссенция (книжн.)27) Ц. Ам. пунто ( народный танец)¡menudo punto estás tú hecho! — а ты хорош гусь!29) физ., мат. точкаpunto de ebullición — точка ( температура) кипения30) мор. румбpunto de costado — колотьё (колющая боль) в боку33) радио пятно, светящееся пятно34) (тж punto tipográfico) полигр. пункт- punto cardinal - punto céntrico - punto crítico - punto débil - punto flaco - punto muerto - punto de apoyo - medio punto - a buen punto - a punto - a punto de caramelo - en punto de caramelo - en buen punto - en punto - bajar del punto - bajar de punto - bajar el punto - calzar muchos puntos - estar a punto de - estar en punto de - poner en punto de solfa - poner en su punto - poner los puntos sobre las íes••punto crudo разг. — (тот) самый моментpunto culminante — кульминационный пунктpunto fijo мор. — точка долготыpunto de vista — точка зрения, взглядa punto fijo — с точностью, с уверенностьюa tal punto loc. adv. — до такой степениcon punto y comas loc. adv. — очень детально, со всеми подробностями (о рассказе и т.п.)de todo punto loc. adv. — абсолютно, совершенноde punto en blanco loc. adv. — в упорhasta cierto punto loc. adv. — до некоторой степениpunto por punto loc. adv. — очень подробно, пункт за пунктом ( о рассказе)por puntos loc. adv. — временами, время от времениbajar el punto a una cosa — умерять, ослаблять что-либоcalzar pocos puntos — быть недалёким; не отличаться талантамиcalzar tantos puntos — носить обувь такого-то размераdar en el punto — попасть в точку, угадатьdarse un punto en la boca — набрать в рот воды, повесить на рот замокestar en punto de solfa разг. — быть сделанным как следуетhacer punto (de) — считать делом чести ( что-либо), не отступать ( от чего-либо)meter en puntos иск. — обтёсывать (глыбу мрамора и т.п.)no calzar muchos puntos — не хватать звёзд с небаno poder pasar por otro punto — не миновать ( чего-либо); не иметь другого выходаponer los puntos a uno (a una cosa) разг. — иметь виды на кого-либо, что-либоponer los puntos — обратить своё внимание на что-либо, обратиться к чему-либоponer los puntos muy altos — метить высокоponer un punto final a una cosa — поставить точку на чём-либо, покончить с чем-либоsacar de puntos иск. — переводить модель в натуральную величинуser de punto Экв. — быть чрезмерно щепетильнымsubir de punto — нарастать, усиливаться, доходить до предела; обострятьсяaquí finca el punto — вот в чём дело, в этом вся трудность (загвоздка)¡punto en boca! — молчок! -
4 punto
m1) точкаpunto final, punto redondo — точка в конце предложения
3) воен. прицел4) см. piñón I 5)5) стежокa punto de cruz — крестиком, крестом
de punto — трикотажный, вязаный
7) спущенная петля (на чулке и т.п.)8) узор (вязания, кружев)9) полигр. пункт11) пункт, точка, место12) стоянка (экипажей, такси)13) точка (на фишках домино, игральных костях)14) карт. туз каждой масти15) балл (на экзаменах, в спорте и т.п.)16) игрок, ставящий против банкомёта17) капля, капелька, крошка ( чего-либо)18) мелочь, пустяк19) мгновение, миг, момент20) отпуск; каникулы21) запинка ( при ответе наизусть)22) пункт, раздел (речи, лекции, статьи и т.п.)23) вопрос ( на экзамене)24) степень, мера, уровень25) см. pundonor26) малоупотр. суть, соль; квинтэссенция (книжн.)27) Ц. Ам. пунто ( народный танец)28) проныра, прохвост, прохиндей¡menudo punto estás tú hecho! — а ты хорош гусь!
29) физ., мат. точкаpunto de tangencia мат. — точка касания
30) мор. румб32) тон (при настройке муз. инструментов)33) радио пятно, светящееся пятно34) (тж punto tipográfico) полигр. пункт- punto céntrico
- punto crítico
- punto débil
- punto flaco
- punto muerto
- punto de apoyo
- medio punto
- a buen punto
- a punto
- a punto de caramelo
- en punto de caramelo
- en buen punto
- en punto
- bajar del punto
- bajar de punto
- bajar el punto
- calzar muchos puntos
- estar a punto de
- poner en punto de solfa
- poner en su punto
- poner los puntos sobre las íes••punto álgido — вершина, кульминация
punto crudo разг. — (тот) самый момент
punto equinoccial астр. — точка равноденствия
punto fijo мор. — точка долготы
punto musical муз. — нота
punto radiante астр. — радиант
punto de arranque (de partida) — исходная (начальная) точка; отправной пункт; предпосылка
punto de vista — точка зрения, взгляд
a punto fijo — с точностью, с уверенностью
a punto largo разг. — небрежно, халатно; недобросовестно
a tal punto loc. adv. — до такой степени
al punto — тотчас же, немедленно
con punto y comas loc. adv. — очень детально, со всеми подробностями (о рассказе и т.п.)
de todo punto loc. adv. — абсолютно, совершенно
de punto en blanco loc. adv. — в упор
en mal punto — некстати, не вовремя
hasta cierto punto loc. adv. — до некоторой степени
hasta tal punto loc. adv. — сколько, столь
muy puesto en su punto — очень своевременный, оправданный
punto por punto loc. adv. — очень подробно, пункт за пунктом ( о рассказе)
por punto general loc. adv. — как правило
por puntos loc. adv. — временами, время от времени
andar en punto — ссориться, препираться
bajar el punto a una cosa — умерять, ослаблять что-либо
calzar pocos puntos — быть недалёким; не отличаться талантами
dar en el punto — попасть в точку, угадать
dar punto — прервать какую-либо работу; покончить с чем-либо
darse un punto en la boca — набрать в рот воды, повесить на рот замок
hacer punto (de) — считать делом чести ( что-либо), не отступать ( от чего-либо)
levantar de punto — возвеличивать, превозносить ( что-либо)
meter en puntos иск. — обтёсывать (глыбу мрамора и т.п.)
no poder pasar por otro punto — не миновать ( чего-либо); не иметь другого выхода
poner los puntos a uno (a una cosa) разг. — иметь виды на кого-либо, что-либо
poner los puntos — обратить своё внимание на что-либо, обратиться к чему-либо
poner un punto final a una cosa — поставить точку на чём-либо, покончить с чем-либо
ser un punto Арг. — выделяться, выдаваться ( чем-либо)
subir de punto — нарастать, усиливаться, доходить до предела; обостряться
tener punto Вен. — не снизойти ( до чего-либо)
aquí finca el punto — вот в чём дело, в этом вся трудность (загвоздка)
¡punto en boca! — молчок!
-
5 hacer
1. непр. vt1) делать, производить, изготовлять2) создавать, творитьhacer versos — сочинять стихиhacer proyectos — строить планы3) делать ( что-либо), поступать ( каким-либо образом)haces muy mal — ты очень плохо поступаешь4) совершать, предпринимать ( что-либо)hacer una visita — нанести визит5) делать, выполнять ( какую-либо работу)hacer la maleta — укладывать чемоданhacer un papel — играть роль ( в театре)hacer por hacer — работать зря, трудиться вхолостую7) издавать (шум, звуки и т.п.)esta jarra hace dos litros — этот кувшин вмещает два литраhacer feliz ( desgraciado) — делать счастливым (несчастным)10) вызывать, причинять (боль, обиду и т.п.)11) показывать своё отношение ( к кому-либо)12) приучать ( к чему-либо)13) предполагать, считатьyo te hacía en Madrid — я думал, что ты в Мадридеel tren hace 70 km por hora — поезд идёт со скоростью 70 км в час15) (+ inf) заставлятьél se hizo esperar — он заставил себя ждать16) тренировать, упражнять2. непр. vi1) подходить, соответствовать2) (de) работать ( кем-либо)3) притворяться, прикидыватьсяharé por llegar a tiempo — я постараюсь прийти вовремя3. непр. impers1) быть, стоять (о погоде и т.п.)este año hizo una primavera fría — в этом году весна была холодная2) (употр. при указании на прошедшее время)hace cuatro días — четыре дня (тому) назад••dar que hacer — доставлять много хлопотhacer bueno — выполнить обещанноеtener que hacer con uno — иметь дело с кем-либоno le hace — какая разница!, не всё ли равно?¡bien hecho! — правильно!, здорово!¡la he hecho buena! — что я наделал!, что натворил! -
6 hacer
1. непр. vt1) делать, производить, изготовлять2) создавать, творить3) делать ( что-либо), поступать ( каким-либо образом)4) совершать, предпринимать ( что-либо)5) делать, выполнять ( какую-либо работу)hacer por hacer — работать зря, трудиться вхолостую
7) издавать (шум, звуки и т.п.)8) вмещать, содержать ( в себе)10) вызывать, причинять (боль, обиду и т.п.)12) приучать ( к чему-либо)13) предполагать, считатьyo te hacía en Madrid — я думал, что ты в Мадриде
15) (+ inf) заставлять16) тренировать, упражнять2. непр. vi1) подходить, соответствовать2) (de) работать ( кем-либо)3) притворяться, прикидываться4) ( por) стараться, пытаться3. непр. impers1) быть, стоять (о погоде и т.п.)2) (употр. при указании на прошедшее время)- hacer y deshacer
- hecho y derecho••hacer a mal hacer — делать нарочно, назло
hacer como que... — притворяться будто..., делать вид, что...
no le hace — какая разница!, не всё ли равно?
¡bien hecho! — правильно!, здорово!
¡la he hecho buena! — что я наделал!, что натворил!
-
7 punto
m1) тж мат, физ то́чкаpunto céntrico — центра́льная то́чка; центр
punto cero, extremo, medio — нулева́я, кра́йняя, сре́дняя то́чка
punto de apoyo, contacto, cruce — то́чка опо́ры, каса́ния, пересече́ния
punto de arranque, partida — а) исхо́дная, нача́льная то́чка б) перен отправна́я то́чка
punto de vista — то́чка зре́ния пр и перен
punto focal — фо́кус
punto muerto — мёртвая то́чка пр и перен
llegar a un punto muerto — прийти́ к мёртвой то́чке; засты́ть (на мёртвой то́чке),
2)tb punto final — то́чка ( знак пунктуации)
punto y aparte — то́чка и но́вый абза́ц; то́чка - абза́ц
punto y coma — то́чка с запято́й
punto y raya — то́чка и тире́; то́чка - тире́
punto y seguido — то́чка и но́вое предложе́ние
puntos suspensivos — многото́чие
dos puntos — двоето́чие
poner (un) punto (al final de algo) — поста́вить то́чку (в конце чего)
3) тж офиц ме́сто; уча́сток; пункт; то́чкаpunto cardinal — геогр сторона́ све́та
punto de apoyo — воен опо́рный пункт
punto de llegada, partida — пункт назначе́ния, отправле́ния
punto de referencia — ориенти́р
punto de reunión — тж воен ме́сто сбо́ра
4) стоя́нка (такси; извозчиков и т п)5) тж физ моме́нт, то́чка, тж фа́за, ста́дия ( процесса)estando las cosas en este punto, no es posible echarnos atrás — сейча́с, когда́ дело́ зашло́ так далеко́, мы уже́ не мо́жем поверну́ть вспять
punto álgido, culminante — кульминацио́нный моме́нт; кульмина́ция
punto crético — крити́ческий моме́нт
punto de combustión, congelación, ebullición — то́чка воспламене́ния, замерза́ния, кипе́ния
punto de referencia — важне́йший, кардина́льный моме́нт, то́чка отсчёта (события; процесса)
a este punto — в э́тот, тот, да́нный моме́нт; тогда́
al punto — сра́зу, то́тчас (же)
al punto de la, las x; en punto — то́чно, ро́вно ( в к-л часу)
al punto de las siete; a las siete en punto — то́чно, ро́вно в семь
estar a punto de + inf — быть гото́вым (сделать что-л, тж совершиться); быть на поро́ге, гра́ни чего, на шаг от чего
está a punto de llegar — он до́лжен вот-во́т прийти́
estar en (buen, su) punto — а) созре́ть; поспе́ть; нали́ться б) ( para algo) дойти́ до ста́дии гото́вности, до конди́ции ( для чего) в) перен быть в расцве́те сил, в поре́ расцве́та, в свое́й лу́чшей фо́рме и т п
6) сте́пень, у́ровень ( к-л состояния)hasta cierto punto — до не́которой сте́пени
hasta tal punto que... — до тако́й сте́пени, что...
subir de punto — ( часто о чувстве) уси́литься, вы́расти; ( о настроении) подня́ться
7) пункт; пара́граф; разде́лestamos de acuerdo en todos los puntos — мы пришли́ к согла́сию по всем пу́нктам
punto por punto — пункт по пу́нкту; подро́бно; обстоя́тельно; доскона́льно
8) вопро́с, аспе́кт, моме́нт (исследования; рассуждения)10) очко́; балл; пунктa puntos — спорт по очка́м
ganar, obtener, perder un punto — вы́играть, получи́ть, потеря́ть очко́
11) ( мерное) деле́ние; ме́тка, ри́ска, зару́бка и т п12) = puntada13) пе́тля (сети; кружева; вязания)labor de punto — вяза́ние
de punto — вя́заный; трикота́жный
hacer puntos — вяза́ть
14) = carrera 19)15) тип вя́зки; вя́зка16)punto de mira — а) воен му́шка б) перен чья-л цель; предме́т чьих-л интере́сов, устремле́ний, тж чьего-л внима́ния
17) муз тон настро́йки; камерто́н18)punto de costado — мед ко́лющая боль в боку́
punto débil, flaco — чья-л сла́бая сторона́, сла́бое ме́сто, сла́бость
punto neurálgico — са́мый делика́тный моме́нт; у́зел всех пробле́м; болева́я то́чка
punto vulnerable — незащищённое, сла́бое, уязви́мое ме́сто
20) tb punto filipino pred разг хитре́ц; прохинде́й; шельме́ц; ше́льма ж; проны́ра м и ж; бе́стия¡menudo punto estás hecho! — ну и хитёр же ты (, бра́тец)!
•- a punto fijo- calzar pocos puntos
- con puntos y comas
- dar en el punto
- de todo punto
- estar a punto de caramelo
- perder puntos
- poner los puntos
- poner los puntos sobre las íes
- ¡punto en boca!
- punto redondo -
8 hacer de nuevo
гл.общ. (чулки, кофту и т. п.) перевязать (a punto) -
9 poner punto
гл.2) разг. управиться (a), управляться (a) -
10 точка
I ж.то́чка с запято́й — punto y comaто́чка опо́ры — punto de apoyoто́чка кипе́ния, плавле́ния — punto de ebullición, de fusiónто́чка замерза́ния — punto de congelaciónна то́чке замерза́ния перен. — en punto muerto( parado), en reposoмертвая то́чка — punto muertoсдви́нуть с мертвой то́чки — salir (sacar) del punto muertoогнева́я то́чка воен. — punto de resistenciaторго́вая то́чка — tienda f, puesto mкрити́ческая то́чка физ. перен. — punto críticoто́чка равноде́нствия астр. — punto equinoccialто́чка долготы́ мор. — punto fijoто́чка отсчета — punto de referencia••то́чка зре́ния — punto de vistaс то́чки зре́ния — desde el punto de vista (de)ста́вить то́чку ( на чем-либо) — poner (hacer) punto (en)ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"то́чка в то́чку разг. — punto por punto; exactamente; sin faltar punto ni comaдойти́ до то́чки разг. — no poder más; llegar hasta el extremoдовести́ до то́чки кого́-либо — poner a alguien en exasperación, hacer llegar a alguien hasta el extremoбить в одну́ то́чку — machacar en lo mismoпопа́сть в то́чку — dar en el clavo (en el punto)(и) то́чка! (конец!) — ¡basta!; ¡punto y aparte!, ¡santas pascuas!, ¡punto y raya!, ¡y punto concluido!смотре́ть в одну́ то́чку — clavar (fijar) la mirada (en)поста́вить то́чку ( на чем-либо) — poner un punto final (a), hacer punto redondoII ж.1) ( натачивание) afiladura f; amoladura f ( на точильном камне)2) ( вытачивание) torneado m -
11 связать
сов., вин. п.связа́ть концы́ веревки — atar los cabos de una cuerdaсвяза́ть все в оди́н у́зел — atar todo en un solo líoсвяза́ть снопы́ — atar haces, agavillar vt, hacer gavillasсвяза́ть по рука́м и нога́м перен. — atar de pies y manosсвяза́ть себя́ обеща́нием — hacerse una promesa, comprometerseсвяза́ть свою́ судьбу́ с (+ твор. п.) — unir su suerte (a)связа́ть оди́н вопро́с с други́м — vincular (eslabonar) una cuestión con otraэ́то те́сно свя́зано с да́нной пробле́мой — esto guarda estrecha relación con dicho problemaэ́то свя́зано с расхо́дами — esto trae (lleva) consigo gastos5) ( изготовить вязкой) hacer (непр.) vt; hacer punto, tricotar vt6) хим. fijar vt••не связа́ть и двух слов — no poder ligar dos palabras -
12 вязальный
прил.de tejer, de puntoвяза́льная спи́ца — aguja de tejer (de hacer punto)вяза́льный крючо́к — ganchillo m -
13 вязать
несов., вин. п.1) (чулки и т.п.) tejer vt, hacer puntoвяза́ть снопы́ — (a) gavillar vt3) тж. без доп. ( быть вязким) ser astringente -
14 обвязать
сов., вин. п.1) ( чем-либо) envolver (непр.) vt ( обернуть); vendar vt ( перевязать)обвяза́ть веревкой — atar (ligar, anudar, enlazar) con cuerda2) ( украсить вязкой) franjar vt3) разг. ( связать все нужное) tejer vi, hacer punto ( para todos) -
15 повязать
сов., вин. п.1) anudar vtповяза́ть го́лову платко́м — cubrir la cabeza con un pañuelo2) ( вязать некоторое время) hacer punto ( un tiempo) -
16 aguja de tejer
сущ.общ. спица, вязальная спица (de hacer punto) -
17 петля
ж.1) nudo m, lazo m2) ( виселица) dogal m3) разг. ( о безвыходном положении) nudo m; callejón sin salida4) ( в одежде) presilla f, ojal m; corchete m, ojete m ( для крючка)мета́ть пе́тли — hacer los ojales5) ( в вязании) punto mспусти́ть пе́тлю — bajar un puntoпе́тля спусти́лась — se ha corrido un punto6) ( круговая линия) sinuosidad f, tortuosidad fпе́тля доро́ги — recodo del camino7) ав. rizo m, looping mде́лать пе́тлю — rizar (hacer) el rizo8) (дверная, оконная) gozne m, bisagra f••лезть в пе́тлю — ponerse el dogal al cuelloдосто́ин пе́тли кто́-либо — merece la horcaхоть в пе́тлю полеза́й — para suicidarse unoиз пе́тлли вы́нуть кого́-либо — salvar de la horca, hacer volver a nacer -
18 поднять
(1 ед. подниму́) сов., вин. п.подня́ть ка́мень с земли́ — recoger (levantar) la piedra del suelo2) ( переместить наверх) levantar vt, alzar vt, subir vtподня́ть на ли́фте — subir en el ascensorподня́ть го́лову — levantar (alzar, erguir) la cabeza (тж. перен.)подня́ть флаг — izar la banderaподня́ть паруса́ — izar (largar) las velasподня́ть я́корь — levar el anclaподня́ть за́навес — subir (alzar) el telónподня́ть бока́л (за + вин. п.) — beber a la salud (de); brindar vi (por)подня́ть кры́шку — levantar la tapaподня́ть воротни́к — levantar el cuello3) ( придать стоячее положение) levantar vt, poner derechoподня́ть стул — levantar la silla4) разг. ( вылечить лежачего больного) sanar vt, hacer convalecerподня́ть больно́го — poner en convalecencia al enfermo5) разг. ( вырастить) educar vt, formar vt, criar vtподня́ть дете́й — educar a los hijosподня́ть кого́-либо с посте́ли — hacer levantarse a alguien del lechoподня́ть наро́д — sublevar (alzar en armas) al puebloподня́ть зве́ря охот. — levantar la pieza (la caza)7) ( заставить взлететь) hacer despegar, hacer levantar el vueloподня́ть в во́здух самолет — hacer despegar el aviónподня́ть трево́гу — tocar alarma, dar la señal de alarmaподня́ть де́ло про́тив кого́-либо — pleitear contra alguienподня́ть вопро́с — plantear (presentar) una cuestión9) ( начать какое-либо действие) armar vt, levantar vt, alzar vtподня́ть шум — armar ruidoподня́ть крик — alzar el gritoподня́ть восста́ние — alzar en armas, sublevarse10) (увеличить; повысить) aumentar vt, subir vt, elevar vt (тж. перен.)подня́ть на́сыпь — subir (acrecentar) el terraplénподня́ть урожа́й — elevar la cosechaподня́ть производи́тельность — elevar la productividadподня́ть дисципли́ну — mejorar la disciplinaподня́ть це́ны — subir (alzar) los preciosподня́ть авторите́т — elevar (aumentar) la autoridadподня́ть настрое́ние — levantar el humor, elevar la moralподня́ть хозя́йство — desarrollar( fomentar) la economíaподня́ть заво́д — hacer progresar la fábricaдере́вни по́дняты к жи́зни — las aldeas han despertado a la vida12) разг. ( пересмотреть) revisar vtподня́ть архи́в — revisar el archivoподня́ть ста́рые дела́ — revisar (rever) los expedientes antiguosподня́ть целину́ — roturar las tierras vírgenes••подня́ть глаза́ (взор) — levantar (alzar) los ojosподня́ть го́лос — levantar (alzar) la vozподня́ть меч — alzar la espadaподня́ть ору́жие — alzarse en armas, alzar las armasподня́ть на́ ноги ( кого-либо) — poner en pie (de pies) (a)подня́ть из руи́н, из пе́пла — levantar de las ruinas, de las cenizasподня́ть пары́ — levantar vaporподня́ть пе́тлю — levantar un punto, remallar vt -
19 labor
f1) работа, труд3) рукоделие4)la labor малоупотр. — школа рукоделия6) пахота8) малоупотр. партия ( табачных изделий)9) грена ( шелковичная)10) Гват., Сальв. небольшая усадьба11) ( чаще pl) горн. разработка, выработки••labor benedictina — дьявольский трудhacer labores Ар. — принять необходимые меры -
20 время
с.1) tiempo m, crono mвсе вре́мя — todo el tiempo, siempreтра́тиь вре́мя — gastar tiempoнаверста́ть вре́мя — ganar el tiempo perdidoпредоста́вить вре́мя — conceder tiempoпровести́, уби́ть вре́мя — pasar, matar el tiempoвре́мя идет, лети́т — el tiempo pasa, vuelaвре́мя истекло́ — el tiempo ha pasado, ha expirado el tiempoпромежу́ток вре́мени — lapso de tiempo, medio tiempo; intervalo mско́лько (сейча́с) вре́мени? — ¿qué hora es?во вре́мя ( чего-либо) — durante, en el transcurso (de)в любо́е вре́мя, во вся́кое вре́мя — en cualquier momento, no importa cuandoв настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — en la actualidad, en el tiempo presenteв после́днее вре́мя — en los últimos tiempos, últimamenteв одно́ и то же вре́мя — al mismo tiempo, a la vez, simultáneamenteу меня́ нет вре́мени — no tengo tiempoсо вре́менем — con el tiempoзвездное вре́мя — tiempo sidéreoи́стинное со́лнечное вре́мя — tiempo (solar) verdaderoмирово́е (всеми́рное) вре́мя — tiempo universalспустя́ не́которое вре́мя — pasando algún tiempoспустя́ мно́го вре́мени — a largo tiempoне́которое вре́мя наза́д — algún tiempo atrásуже́ до́лгое вре́мя — de tiempoс не́которого вре́мени — de algún tiempo a esta parteмно́го вре́мени тому́ наза́д — hace mucho tiempoпоказа́ть лу́чшее вре́мя спорт. — hacer el mejor crono (tiempo)вы́держать испыта́ние вре́менем — resistir al tiempo2) ( срок) tiempo m, hora fна вре́мя — por cierto (por algún) tiempoсо вре́мени ( чего-либо) — desde el tiempo (de)до сего́ вре́мени — hasta el presente; hasta ahora, hasta hoyдо того́ вре́мени — hasta entoncesс э́того вре́мени — desde este tiempoс того́ вре́мени — desde entoncesк э́тому, к тому́ вре́мени — para entonces, y entoncesприйти́ в назна́ченное вре́мя — venir a la hora marcada (fijada)в свое вре́мя — a (en) su (debido) tiempoв коро́ткое вре́мя — en poco (en breve) tiempo, en un tiempo muy cortoра́ньше вре́мени — antes de tiempoнаста́ло вре́мя — es tiempo3) ( определенная пора) tiempo m; hora f ( час); estación f, temporada f ( сезон)рабо́чее вре́мя — horas de trabajoвече́рнее вре́мя — hora vespertinaдождли́вое вре́мя — tiempo lluvioso; estación de lluviasне вре́мя шути́ть — no es hora de bromearвре́мя уходи́ть — es hora de marcharseса́мое вре́мя — el momento más oportuno5) (период, эпоха) tiempo m, época f, período mвре́мена́ го́да — estaciones del añoно́вые вре́мена́ — tiempos nuevos (modernos)в на́ше вре́мя — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días, en nuestra épocaв те вре́мена́ — en aquel entoncesгерои́ческие вре́мена́ — tiempos heroicosпери́од вре́мени, не засвиде́тельствованный докуме́нтами юр. — tiempo inmemorialв ны́нешние вре́мена́ — en los tiempos que corremosс незапа́мятных вре́мен — desde los tiempos inmemorialesв счастли́вые вре́мена́ — en mis buenos tiemposво вре́мена́ мое́й мо́лодости — en mis mocedadesего́ лу́чшие вре́мена́ — su época dorada6) грам. tiempo mнастоя́щее вре́мя — presente mпроше́дшее вре́мя — pretérito mбу́дущее вре́мя — futuro m••вы́ждать вре́мя — dar tiempo al tiempoупуска́ть вре́мя — gastar (perder) tiempoвы́играть вре́мя — ganar tiempoне теря́я вре́мени — sin gastar tiempoпровести́ вре́мя с по́льзой — gozar del tiempoскорота́ть вре́мя — hacer tiempoвзять себе́ вре́мя (на обдумывание и т.п.) — tomarse tiempo para algoвре́мя пока́жет — el tiempo dirá, ¡al tiempo!во вре́мя о́но — en tiempos de Maricastaña; en los tiempos del Rey que rabióв одно́ прекра́сное вре́мя разг. — el día menos pensado; un buen día; una vez, en una ocasiónв то вре́мя, как — mientras, mientras queвре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м — de tiempo en tiempo, de cuando en cuando, de vez en cuando, a tiemposс тече́нием вре́мени — con el transcurso (al andar) del tiempo; a largo andarтем вре́менем — mientras (tanto), entre tanto, entretanto, interínдо поры́ до вре́мени — hasta que ocurra algo; hasta un (punto) momento dado; hasta cierto tiempoне отстава́ть от вре́мени — ir con el tiempoмертвое вре́мя, вре́мя холосто́го хо́да тех. — tiempo muertoвре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favorвре́мя - де́ньги погов. — el tiempo es oroвре́мя - лу́чший врач (ле́карь) погов. — el tiempo es el mejor remedio, el tiempo lo curaвся́кому о́вощу свое вре́мя погов. — a su tiempo maduran las uvas, cada cosa a su tiempo y las uvas en adviento
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hacer punto — TEXTIL Tejer a mano labores de punto … Enciclopedia Universal
punto — (Del lat. punctum). 1. m. Señal de dimensiones pequeñas, ordinariamente circular, que, por contraste de color o de relieve, es perceptible en una superficie. 2. Cada una de las partes en que se divide el pico de la pluma de escribir, por efecto… … Diccionario de la lengua española
punto — sustantivo masculino 1. Señal pequeña y redondeada que destaca en una superficie: un estampado de puntos y estrellitas. Andrés se ha pintado unos puntitos rojos en la cara para disfrazarse de payaso. 2. Signo ortográfico que señala una pausa e… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hacer — verbo transitivo 1. Fabricar (una persona) [una cosa]: En esta fábrica hacen televisores. 2. Crear (una persona) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Punto — (Del lat. punctum.) ► sustantivo masculino 1 Señal o dibujo redondeado y pequeño, perceptible en una superficie: ■ la línea de puntos divide ambos párrafos. SINÓNIMO pinta mota 2 GRAMÁTICA Signo ortográfico consistente en una pequeña marca… … Enciclopedia Universal
Punto (lana) — Gorro de punto, con las agujas y la madeja para tejerlo. Punto es un método para tejer con lana, aunque puedan utilizarse también otros materiales como el hilo de algodón. Se utilizan las expresiones hacer punto, labores de punto, tejido de lana … Wikipedia Español
Punto de Palestrina — Saltar a navegación, búsqueda Esquina de una mantelería. El punto de Palestrina aparece combinado con el punto de tallo (en color amarillo). El punto de Palestrina es un importante bordado que consiste en una sucesión de gruesos nuditos. Este… … Wikipedia Español
Punto de cadeneta — Saltar a navegación, búsqueda Flores infantiles, bordadas a punto de cadeneta. El punto de cadeneta es un tipo de bordado que se trabaja sobre un patrón lineal previamente trazado en la tela. Consiste en una especie de anillas consecutivas. Se… … Wikipedia Español
punto — 1. Signo de puntuación (.) cuyo uso principal es señalar gráficamente la pausa que marca el final de un enunciado que no sea interrogativo o exclamativo , de un párrafo o de un texto. Se escribe sin separación de la palabra que lo precede y… … Diccionario panhispánico de dudas
punto y coma — 1. Signo de puntuación (;) que indica una pausa mayor que la marcada por la coma y menor que la señalada por el punto. Se escribe pegado a la palabra o el signo que lo precede, y separado por un espacio de la palabra o el signo que lo sigue. La… … Diccionario panhispánico de dudas
Punto — Saltar a navegación, búsqueda Punto puede hacer referencia a: Punto (geometría) Punto (puntuación) Punto (diacrítico) Punto tipográfico Punto (lana) Punto de cruz Punto quirúrgico Punto de fusión Punto (juego) Fiat Punto, un modelo de automóvil.… … Wikipedia Español